目录
科技翻译研究
大数据下的科技术语音译阳琼;1-5
海事英语中字母“A”的翻译策略王甜甜;程昕;6-8
模糊语视角下的医学术语李亮;范武邱;9-11+18
浅析核科技译员的职业素养王宝辉;12-14+50机器翻译
材料类文摘机助翻译的错误剖析孙逸群;15-18
论术语系统翻译评测的经济率差标准殷健;19-21+5网络翻译
立顿美国网站对中国茶企网站翻译的启示俞德海;22-24+35经贸翻译
论广告翻译中的生态限制因子肖新英;25-27+42
汇票用语特点及翻译邹幸居;何高大;28-31翻译教学
翻译软件进科技翻译课堂:实验、问题与对策赵燕;32-35人才培养
外语+科技:复合专业打造科技翻译人才顾俊玲;36-38+63译海论坛
评《新时代汉英大词典》的翻译欧阳利锋;欧阳韬驰;39-42
政治语篇隐喻的英译策略孙丽冰;43-46
从“深化改革”的英译看中式词语搭配唐义均;栾佳平;47-50译事纵横
提纲挈领译华章——十九大报告英译本要读耿智;耿宁荷;贺丽励;51-53
漫谈翻译实践与翻译理论王克仁;54-56+53
从目的论看旅游标识语翻译耿小超;何魏魏;57-60图书评介
汉语外译研究的现状与话题总览——《劳特利奇汉语翻译手册》评介林娜;余邡琪;61-63简讯
纪念《中国科技翻译》创刊30周年崔泰山;64-65
国际小行星中心命名“郭永怀星”及“李佩星”安福遝;64
常见科学机构缩略语(ACRONYMS)(英文)60+46