目录
科技翻译研究
机器视觉英语词汇特征及翻译 张宁;张顺生;1-3
工业工程英语翻译的研究 徐晓晔;马智傲;尚余祥;主俊杰;4-6
测绘学英语词句特点及翻译 李楠楠;7-9+16
消防用语词句的特征及翻译 陈严春;10-13译名标准化
“艺术学院”英译名模糊性的厘析 初良龙;卓华;14-16
中医若干术语的翻译研究 王琴;许天兴;帅琳;鞠维明;17-19口译
口译:“遗憾”的艺术——机械设备俄汉口译问题及对策 林柳;20-23
热带农业科技口译策略探究——基于中西思维与翻译标准差异 曾传生;胡孔东;李智;24-26机器翻译
语料库模式下科技纪录片字幕翻译指瑕 张阿林;曾哲琳;27-30
海洋类论文摘要机辅翻译错误剖析 孙逸群;31-33+30经贸翻译
商务英译隐形偏误的文化阐释 张永中;34-36+13译海论坛
曼大翻译与跨文化研究中心的科研启示——蒙娜·贝克尔访谈录 窦柯静;陶李春;37-40
蒙医常见病症汉名英译原则与技巧探析 刘茜雯;41-43+30
红楼药方杨—霍译:语用翻译观 王才英;侯国金;44-47
文本类型与公示语英译对策——以石家庄地区公示语为例 许敏;48-51封面读图
巴黎法语联盟 闻四观;40译史钩沉
略论徐寿对科技翻译的贡献 张美平;52-54+23
南怀仁对科学文本的选择与翻译——以《穷理学存》为例 许晨琪;张政;55-57+51译词争鸣
追寻中国锦鲤 切磋英语译名 张志慧;任开兴;58-60
“加劲”义的“加油”可以译为“add oil”吗? 姚德懷;61图书评介
科技辞书的修订与创新——以《精编新英汉科学技术词典》为例 成昭伟;刘华;62-66简讯
第十八届全国科技翻译研讨会通知 65